愛與受,
很像的兩個字,
你有沒有發現。

這兩個字好像姊妹花,
長的好像好像,卻又是天差地遠的意義不同。

有心,就是愛了。
無心,自然就變成受,不得不的忍受。
原來有沒有心,差別立見。

好有趣的中國字,你說呢?!
arrow
arrow
    全站熱搜

    mewmew0822 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()